5月24号下午,著名同传专家、首都师范大学李军教授应邀到外国语学院作“高级翻译教学与外语复合型人才培养”的主题讲座。
李教授谈到,翻译学习不仅要注重双语能力的提高,还要扩大知识面,增强逻辑推理能力,提高职业素养。同时,外语教学也应该注重复合型人才的培养。李教授还提出,翻译中不存在“不可译性”的观念,他认为只要理解了句意就能运用解释性的语言进行表述,进而翻译给听众,达到信息传达的效果。他结合自己900多场的同传翻译经验,为大家分享了翻译的实战技巧。
在提问环节,同学们与李教授积极互动,会场气氛热烈。在回答问题中,李军教授讲到,外语学习是一个需要长期浸润的过程,只有长期学习才能够熟练地应对翻译交流方面的各种问题。
讲座后,与会师生纷纷表示受益匪浅,感谢学校给大家提供了一次学习交流的机会。(外国语学院付宇蕾)